La gira por Europa es significativa no sólo como cantantes, para estos jóvenes en sus veintes. Ellos, que no tuvieron la oportunidad de ir en un viaje escolar o con una mochila, pueden tener un corto período de tiempo para explorar la historia y la cultura con un mapa en sus manos. Al escucharlos hablar con los rostros ruborizado de lo que ven y sienten nos hace felices también.
Source: @beyondmonica
Translated by: @alles2012
Shared by: JYJ3
Traduccion al español: G-Elle@mydestinyargentina.com
La estan pasando muy bien en Europa que alegria *-*
Por favor, no quiten ni agreguen créditos ni hagan hotlink de las imagenes
Dont Forget...
lunes, 7 de noviembre de 2011
[Trad]111105 Beyondmonica acerca de JYJ teniendo el mejor momento de su vida en Europa
Creditos Publicado por y compartido
LatinCassiopeia
en
3:32:00 p. m.
Etiquetas:
actualizacion,
Beyondmonica,
JYJ,
traduciones,
trans,
twitters
Enviar por correo electrónicoEscribe un blogCompartir con TwitterCompartir con FacebookCompartir en Pinterest
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Cassiopeias
.
Total Pageviews
let the music star♪
Todavia es tempra descuida :3
Lemonosos/sas♥♥
border:2px dotted #ffffff; padding:6px; background: red;">
Seguidores♥family
Cuteki tarjetas virtuales
Cuteki kawaii
Seguidores
Blog Archive
...
d
waaa somos muchos nee?! ♥
localizate~ O.o
En que año estamos??O.o??
Cuteki widgets kawaii
se te perdio la fecha? U.u ,descuida ;D
JAPON-Nihongo
Cuteki cute
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Express yourself !!( ̄▽ ̄)ノ Tell us what u think/ Dame tu opinion sin exageraciones ÓwÓ