Lets Get Together

jueves, 14 de julio de 2011

[TRANS]110714 Park Yoochun recuento Personal - "Sigueme en mi vida como un actor"

[TRANS] 110714 Park Yoochun's Personal Recount - "Follow Me Into My Life As An Actor"



For a while, JYJ's World Tour Concerts and Miss Ripley's filming schedule coincided, so I was really tired, but there were so many great responses, so my fatigue disappeared. My acting is still lacking in areas, but everyone has been so tolerant of me, so I want to thank them. In order to intricately express Song Yu Hyun, who painstakingly tries to overcome his pain, I've temporarily put aside "Park Yoochun" and only lived in the drama. Immersing so into the character makes me a little worried as to how I'm going to return to reality after the drama ends.

1. Currently engrossed in my emotions. Recently, the plot has been troubling me you know? I've come to understand the feeling after you've deeply loved a woman. Immersing into the character, I feel as nervous as if I'm standing on the "I Am Singer" stage.

Durante un tiempo, Conciertos JYJ World Tour y el calendario de Miss Ripley rodaje coincidió, así que estaba muy cansado, pero no hubo respuestas tan grandes, así que mi cansancio desapareció. Mi actuación es aún carece de áreas, pero todo el mundo ha sido tan tolerante de mí, así que quiero darles las gracias. Con el fin de expresar intrincado canción Yu Hyun, quien cuidadosamente trata de superar su dolor, he dejado de lado temporalmente "Park Yoochun" y sólo se vive en el drama.La inmersión en el personaje que me hace un poco preocupado de cómo me voy a volver a la realidad después de que el drama termina

. 1. Actualmente, absorto en mis emociones. Recientemente, el argumento me ha estado preocupando ¿sabes?He llegado a entender el sentimiento después de haber amado profundamente a una mujer. La inmersión en el personaje, me siento tan nervioso como si estuviera de pie en el "Yo soy cantante" escenario.



2. Currently watching a scene that had just finished filming. Although I've encountered many stages during my group activities, I still feel that my acting looks a little awkward. Ah, my eye expressions don't seem to be right in this scene... Director, one more!
2. Actualmente viendo una escena que acababa de terminar la filmación. A pesar de que me he encontrado muchas etapas durante las actividades de mi grupo, todavía siento que mi actuación se parece un poco torpe. Ah, mis expresiones ojos no parecen estar en lo correcto en esta escena ...Director, uno más

3. Temporary break in filming. This is my acting coach Director Choi. It's hard acting a really deep and emotional scene. Aish, director, sorry. T . T
3. Interrupción temporal de la filmación. Este es mi profesor de interpretación Director Choi. Es difícil actuar una escena muy profundo y emocional.Aish, director, lo siento. T. 

4. This is the happy date-scene that was filmed with senior Lee Da Hae. Ah, other than MV's and drama dates, it would be great if I had an actual girlfriend.
 4. Esta es la feliz fecha-escena que se rodó con altos Hae Lee Da. Ah, que no sea MV y fechas de drama, que sería genial si tuviera una novia real

5. On the left is the 'Miss Ripley' scriptbook. Can you see the lines I used a highlighter to mark? The actor Park Yoochun who is looking at the script again and again.
5. A la izquierda está scriptbook la 'Miss Ripley'. ¿Puedes ver las líneas que utiliza un rotulador para marcar? El actor Park Yoochun que está buscando en el guión una y otra vez.


6. On the right is me playing in the waiting room, waiting for the next scene. This is the so-called "Lazy Person Arm Stretching Method." I would use this method occasionally when I want to stretch my body and exercise a little.
 6. A la derecha está jugando conmigo en la sala de espera, esperando la siguiente escena. Este es el llamado "Método perezoso brazo de la persona de estiramiento". Me gustaría usar este método de vez en cuando cuando quiero estirar mi cuerpo, y un poco de ejercicio.

7. A picture with Teacher Jang Yong who acts as my father, the chairman of Mondo Corporation! Even though I NG, he would patiently wait until I do well. He's a "great-senior" that I'm really thankful of.
7. Una foto con el Maestro Yong Jang, quien actúa como mi padre, el presidente de la Corporación Mondo! A pesar de que NG, que pacientemente esperar a que me va bien. Él es un "gran-senior"del que estoy muy agradecido 

8. "Oh! Cool guy!" Can you feel my wild charisma yet? This is the man, Park Yoochun's real image. Acting with complicated emotions plus exerting effort into my muscles. This scene was really hard!
8. "¡Oh, tío guay!" ¿Puedes sentir mi carisma salvajes todavía? Este es el hombre, imagen real Park Yoochun. Actuar con las emociones más complicado hacer esfuerzo en mis músculos. Esta escena fue muy duro

9. Yongin's open-shooting. I really want to thank all the Japanese fans that came here to see me. Complying with the rules while watching the filming taking place, I'm really grateful.
9.Abierto de tiro de Yongin. Realmente quiero agradecer a todos los aficionados japoneses que vinieron a verme. Cumplir con las normas mientras se ve la película tiene lugar, estoy muy agradecido


10. B-group's Director Choi Weon Seok. It's really tough filming outside on a hot day. The lady behind me who is vigorously fanning me and wiping away my sweat is my stylist.
10. B-Grupo Director Choi Weon Seok. Es muy difícil filmar al aire libre en un día caluroso. La señora detrás de mí que se me vigorosamente Fanning y enjugándose el sudor es mi estilista

11. This is me sleeping in the waiting room. The sleeping Park Yoochun who is keeping the already styled hairstyle intact, this photo that emits a professional aura.
11. Esto me está durmiendo en la sala de espera. El sueño Yoochun Park, que es mantener el peinado estilo ya intacto, esta foto, que emite un aura profesional.

12. The long fan that cools down the back of your head. Our staff is working hard.
12. El ventilador que enfría mucho la parte de atrás de su cabeza. Nuestro personal está trabajando duro.

13. This is the Micky fan, because it has the Micky logo on it.
13. Este es el ventilador de Micky, ya que tiene el logotipo de Micky en él.


Source: [baidutvxq]
Translation credits: Supernike911@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Express yourself !!( ̄▽ ̄)ノ Tell us what u think/ Dame tu opinion sin exageraciones ÓwÓ

Cassiopeias


.