Lets Get Together

miércoles, 2 de noviembre de 2011

[TRAD] 02.11.11 Twitters del JaeSu



[Traducción] Fui al río Meguro el otro día.


El Twitter de Jaejoong provocó un barrido Twipple
No.1 celebridades
No.1 palabra hot
No.1 foto


~*~*~*~*~*~*~*~


[Junsu] Arrivamos en Berlin~ Bien... Tan genial.

Junsu enseñando japonés .-.

@Youngfeelima gohan tabetemasu (Estoy comiendo ahora)

@ukissSH (Shim Soo Hyun) para @YoungfeelEs 'ima gohan tabemasu' (comer ahora)... No 'tabetemasu'

Junsu para @ukissSHEstás equivocado. Youngpil hyung está en lo correcto~ ke

JunsuPuedes usar 'tabemasu' como tiempo presente de 'comer'. También puedes utilizarlo para el tiempo futuro, 'comeré'. 'Tabetemasu' es... 'comiendo'. ¿Se llama tiempo presente progresivo? Como ing~~

(N/T: Se refiere al tiempo que transcurre ya, ahora. Está comiendo ahora. De todas formas no está usando el japonés formal que sería -te iru/imasu)

@Fan1Cuál es el tiempo pasado?? ¿'ate'?

Junsu para @Fan1Ese sería 'tabemashita' (ate)

@Fan2Tú lo escribes como 'tabete imasu' pero se lee como 'tabetemasu', ¿cierto? Si no es así... Me estoy confundiendo ㅠㅠ

Junsu para @Fan2Es correcto decir 'tabete imasu' (comiendo). Sin embargo... en conversaciones... puedes acortarlo!! Por supuesto, puedes decirlo así... pero al escribirlo sin duda debes escribirlo como tal (quieres decir, sin acortarlo)!!

@Fan3Entonces, ¿el tiempo en pasado para eso es 'tabete imashita'? Profesor de Japonés Kim Junsu, por favor enséñame.

Junsu para @Fan3Bingo~ 'comí' es 'tabete imashita'

@Fan4Si yo digo 'kimi wo tabemasu'... Es 'voy a comerte', ¿podría ser así? kekekekekekekekekeke

Junsu para @Fan4Eso es correcto pero... Esa expresión... es un poco... haha

@Fan5¡'Estoy pensando en comerte'! Es 'taberu to omoimasu' Cierto????? Tengo curiosidad ㅠㅠ

Junsu para @Fan5'tabeyou to omotte imasu' Pero hay varias maneras de decirlo~

@Fan6: ¡Quiero comer! Es 'tabetai', cierto???

Junsu para @Fan6ding dong daeng~

@Fan7Oppa, entonces, ¿qué es 'anta ga suki gamande kinaiyo'?

Junsu para @Fan7Tu también me gustas tanto que es insoportable~~ Así es como se puede expresar.

@Fan8'tabete imasu' es 'comiendo', ¿cierto? Oppa ㅎ.ㅎ le está faltando algo!!!

Junsu para @Fan8Claro, cuando los japoneses escriben usan ese caracter, pero al entrar en una conversación... no importa si falta o no... Ya he escrito una explicación sobre eso más adelante.

(N/T: Tanto él como la Fan8 se refieren a eliminar la 'te' en 'tabete imasu'. Junsu dice que en las conversaciones convencionales se convierte en 'tabetemasu'.

Y la explicación se refiere a la respuesta que le dio a la Fan2. Él le dijo eso a la fan como una referencia.)

Crédito: @mjjeje + @0101xiatic + Twipple via JJ DCgall
Traducción al inglés: JYJ3
Traducido al español: meryJiYool@mydestinyargentina
Compartido por: JYJ3 + mydestinyargentina.com
Por favor, no quiten ni agreguen créditos ni hagan hotlink de las imagenes
_________________
Ok, yo no sé ustedes pero yo me reído mucho traduciendo esto ㅎ porque digamos...Junsu dando clases de japonés???? Y las minas van y le tiran cada frase "Voy a comerte" "Estoy pensando en comerte"... Y el muy babo cae y les dice "Good, lo escribiste bien" .-.
Y bueh, es Junsu XDDD (Nota mental: preguntarle al delfín sobre la gramática hangul)
Ayuda oppa, estoy confundida~ ㅠㅠ

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Express yourself !!( ̄▽ ̄)ノ Tell us what u think/ Dame tu opinion sin exageraciones ÓwÓ

Cassiopeias


.