Cuando se le preguntó “¿Por qué?”, Kim JaeJoong sonrió avergonzado. Todos estaban curiosos respecto a la razón por las que decidió actuar cuando ya había sido reconocido como uno de los más grandes ídolos de Corea y ya habiendo completado su segunda vez como director. Él dijo, “Siempre he tenido el pensamiento de querer actuar en mi cabeza. Incluso desde que mi drama japonés terminó, quería aparecer en un drama coreano.” Dando una gran respuesta a la pregunta “¿Por qué?”, los ojos de Kim JaeJoong brillaron cuando dijo de forma burlona, “¿Por qué quisiste convertirte en un reportero?”
De acuerdo con uno de los representantes de Kim JaeJoong, él recibió muchas propuestas de producciones de gran escala, pero tuvo que rechazarlas porque horarios a largo plazo de filmación en el extranjero coincidían con el Tour Mundial de JYJ. Kim JaeJoong dijo, “Habría sido genial si hubiese podido comenzar un drama coreano antes, pero el momento no encajaba.”
Dijo que, “Como decidí actuar, daré lo mejor de mí,” y “Estoy trabajando duro en mi canto, así como la dirección… y quiero hacer cosas que demuestren mejor nuestras habilidades. Porque creo que nuestro interés en aprender es nuestro talento, creo que es genial que sigamos probando nuevas cosas y lo continuaremos haciendo.” Durante la conversación, él diría “nosotros”, incluso cuando estaba hablando de sí mismo.
Cuando le preguntamos “¿Estás confiado?” a Kim JaeJoong, él contestó con, “¿Qué sucede si digo que lo estoy pero termino sin hacerlo bien?” y continuó diciendo, “No tengo confianza en que le mostraré a los espectadores una actuación perfecta como un actor. ¿No sería suficientemente bueno para mí encajar bien con mis compañeros de elenco?”
Él sonrió y continuó diciendo, “Hemos filmado para el primer y segundo episodio, y filmar la primera vez se sintió diferente a la segunda. Es como si lentamente me fuese acostumbrando a esto y dando un paso tras otro cada tanto,” y “Así que creo que al principio, la audiencia podrían sentir una brecha en mi actuación al hacerlo bien en algunas partes pero no en otras, ya que fui así mientras filmaba.” Agregó, “Me gustaría mostrar mejoras cada episodio y al final, me gustaría convertirme en un actor que está al mismo paso con los demás actores.”
Kim JaeJoong, quien fue incapaz de filmar seguido afuera debido a los continuos monzones, escogió la escena del discurso en la que hizo siete NGs como el momento más memorable. Él dijo, “Mis líneas eran realmente largas,” demostrando que su diálogo era una cadena de palabras difícil semejantes a un trabalenguas.
Cuando se le cuestionó, “¿No fue muy difícil?” Kim JaeJoong dijo, “Cuando los camarógrafos estaba filmando la escena de corrido, las líneas salían de mí tranquilamente, pero cuando era mi turno de tener un primer plano luego de todos mis superiores, mi mente quedaba en blanco. Mi pronunciación seguía enredándose como en ‘Pablito clavó un clavito’ y una vez que hice el primer NG, continuó pasando. Nunca había hecho tantos NG seguidos,” y “Estaba planeando no decirlo porque me siento muy avergonzado por esto.”
Él dijo, “Afortunadamente, los miembros del staff me dieron palabras de ánimo como ‘JaeJoong, nosotros estamos del lado de MuWon,’ así que el ambiente fue ligero mientras filmábamos. Si era una actor con mucha experiencia, hubiese pedido detener la filmación y comentar cuando estuviese listo, pero me sentía mal al ser el menor. Luego de la cuarta o quinta vez, estaba bañado en sudor frío. Al sexto NG, grité, ‘¡Es muy difícil!’ Cuando finalmente completé la escena, los otros actores aplaudieron por mí.”
Cuando se le preguntó, “¿No es un poco diferente a ti?” respecto a su personaje en el drama, que es un tanto diferente a su usual yo, Kim JaeJoong sonrió traviesamente y dijo, “¿Me conoces personalmente?” Debido a su personalidad única, la conversación que estábamos compartiendo se sintió más como una hora del té más que una entrevista. Dijo, “Soy bastante divertido,” y “Cha Mu Won es accesible pero no nada que no sepa. Sabe todo sobre el mundo y tiene gran percepción. Él es muy inteligente.”
Continuó diciendo graciosamente, “Otro punto es… que yo no soy un príncipe. Soy más como el vecino de al lado mientras que él es realmente sofisticado. Él simplemente expele realeza. Sus acciones de corte limpio están algo lejos de mi personalidad ya que no soy tan real en absoluto. Pero él yo nos vemos parecidos.”
Respecto al hecho de que estará viviendo con una agenda bastante apretada por los siguientes meses mientras filma su drama, Kim JaeJoong mostró determinación al decir, “Mi resistencia aún está desbordando y estoy decidido. YooChun me ha estado diciendo que pasaré un momento difícil. Y no seré capaz de dormir.”
Afortunadamente, la atmósfera de la locación es mejor que muchas. Siendo cuidado por Ji Sung y Park Young Gyu, él y todos los demás compran comida y aperitivos para cada uno. Recientemente, Kim JaeJoong salió con Ji Sung e incluso durmió en su casa. Choi Kang Hee nunca olvida preguntarle cómo está y se preocupa por él.
Hablando de la gran atmósfera, Kim JaeJoong repitió varias veces, “Es tan buena que me preocupa.” Confesó, “Es la primera vez que trabajo en un drama coreano, y el personal y elenco son tan buenos que me preocupa que no sea así en mi siguiente producción. Si sólo vez las cosas buenas en un principio, ¿no será muy difícil a la siguiente?”
Además agregó, “Creo que soy muy afortunado. También tuve mucha suerte durante mi drama japonés. Cuando filmas para un drama, si la química entre los actores no es buena, entonces la producción nunca saldrá bien. Pero todos son tan amables conmigo que se siente como una familia.”
Ji Sung, que interpreta el personaje del travieso, juguetón y rebelde sucesor del conglomerado Cha Ji Hun, parece haberle dicho a Kim JaeJoong, “Yo haré todas las cosas cómicas y tú puedes encargarte de lo frío.” Pero Kim JaeJoong dijo, “Aunque acepto que mi personaje es frío y dice cosas indiferentes, Cha Ji Sun es tan encantador que no creo ser capaz de atraer a Choi Kang Hee más adelante.”
Kim JaeJoong dijo, “Nunca me sentí atraído por conseguir un protagónico y aún no lo estoy. Lo que es importante es traer a la vida a mi personaje. Quiero ser reconocido como un actor de soporte que primero puede hacer vivir a su personaje. No siento la necesidad de usar mi fama para asegurarme un rol principal.”
Translated by: dongbangdata.net
Traducción al español: YooHye@My Destiny
Compartido por: dongbangdata.net + My Destiny
Por favor, no quiten ni agreguen créditos ni hagan hotlink de las imagenes
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Express yourself !!( ̄▽ ̄)ノ Tell us what u think/ Dame tu opinion sin exageraciones ÓwÓ