Lets Get Together

viernes, 13 de mayo de 2011

[Info110511] Vamos a informar a nuestros amigos Japoneses- del informe de los periódicos de Corea acerca de la peticion de JYJ Japon

[JPN TRANS] JYJの日本公演霧散の危機と関連してJYJファンの意見を聞きたいと思います。日本のファンがAvexに要望書を提出したがこれに参加した日本のファンの意見をお願いします!取材してすぐに記事掲載する予定です
Los fans están consientes de que Avex ha bloqueado a JYJ para que puedan aparecer abiertamente en el mercado Japonés se había excluido el DVD de JYJ del ranking oficial de las listas de Oricon. También admitió abiertamente a través de las cuentas de twitter de sus ejecutivos Matsuura y Chiba así como también en comunicados de prensa que se bloqueo la participación de JYJ en un concierto con fines benéficos para ayudar a los damnificados de su patria. En este ultraje los fans japonenses han escrito una carta de demanda acompañado de una petición.


Mr. Kim Dohyung, Un reportero en Corea del principal diario progresista Hankyoreh twitteo para pedir mas información.



TRADUCCION AL ESPAÑOL] Deseo escuchar las opiniones de los fans de JYJ sobre actuar en el hundido Japón. Los fans japonenses presentaron una carta de demanda y pido las opiniones de los fans japoneses que participaron en ella. Planeo informar pronto e imprimir el artículo.
Hay que informar esto a nuestros amigos japoneses y mandar un twet al reportero @aip209
Source: @aip209
Translation Credit: JYJ3
Traduccion al español: GALLITHO(Maricruz)




Por favor, no quiten ni agreguen créditos ni hagan hotlink de las imagenes

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Express yourself !!( ̄▽ ̄)ノ Tell us what u think/ Dame tu opinion sin exageraciones ÓwÓ

Cassiopeias


.