Lets Get Together

domingo, 28 de noviembre de 2010

Xiah-kanashimi no yukue


教えてくれないか 心はまだ救えるかな
消えない足跡を残すように 時を掛け違う
愛を量り 誰も苦しまない 夢ならいいのに
悲しみよ 泣かないで 何も見えなくても
思い出は そばにある 永遠を埋めて
幸せは終わるより 変わる方が 僕には寂しい
言葉が遠くても 想いがただつながるなら
僕らを隔ててる傷は癒える 今は叶わない
あの笑顔 無理に引き裂く雨 いつまで続く
悲しみよ 泣かないで 温もりは去っても
いつだってそばにいる 木枯らしを避けて
眠 れずに触れた手が 幻でも 僕には 優しい
大切なものひとつだけ 守れる力がほしい
孤独の意味に堪える 痛みなら受け入れるよ
悲しみよ 泣かないで 何も見えなくても
思い出は そばにある 永遠を埋めて
幸せは終わるより  変わる方が 僕には寂しい
Kanashimi no Yukue-las verdes son la japonesa y las otras ingles
(Lyrics, composed, and arranged by Shinjiroh Inoue)

Oshiete kurenaika kokoroha mada sukuerukana
I want to know if our souls can still be saved

Kienai ashiatowo nokosuyouni tokiwo kakechigau
Leaving our lasting marks, we are drifting apart as time ticks away

Aiwo hakari daremo kurushimanai yumenara iinoni
Feeling the weight of love, if it is just a dream where everyone will not suffer

Kanashimiyo nakanaide nanimo mienakutemo
Sadness, please do not weep, even though we can see almost nothing

Omoideha sobaniaru eienowo umete
The memories are by our side, forever and ever

Shiawaseha owaruyori kawaruhouga bokuniha samishii
For me, happiness changing is more lonely, than happiness coming to an end

Kotobaga tookutemo omoiga tada tsunagarunara
Even if our words are far away, if we feel connected

Bokurawo hedateteru kizuha ieru imaha kanawanai

Our wounds will heal, though it will not be granted for now

Ano egao murini hikisaku ame itsumade tsuduku
How long are the rainy days, that tear apart our smiles?

Kanashimiyo nakanaide nukumoriha sattemo
Sadness, please do not weep, even though the warmth has gone

Itsudatte sobaniiru kogarashiwo sakete
I will be at your side, avoiding the cold blasts

Nemurezuni fureta tega maboroshi demo bokuniha yasashii
Even if I touch a phantom hand on a sleepless night, I will feel tenderness

Taisetsuna mono hitotsudake mamoreru chikaraga hoshii
I want the strength to protect my only one jewel

Kodokuno imini kotaeru itaminara ukeireruyo
Battling loneliness, I will live with aches and pains

Kanashimiyo nakanaide nanimo mienakutemo
Sadness, please do not weep, even though we can see almost nothing

Omoideha sobaniaru eienwo umete
The memories are by our side, forever and ever

Shiawaseha owaruyori kawaruhouga bokuniha samishii
For me, happiness changing is more lonely, than happiness coming to an end
SPANISH
Quiero saber si nuestras almas todavía se puede salvar
Dejando nuestra marca duradera, estamos distanciando con el tiempo las garrapatas alejadas
Sintiendo el peso del amor, si es sólo un sueño donde todo el mundo no sufra
Tristeza, por favor, no llores, a pesar de que puede ver casi nada
Los recuerdos están a nuestro lado, para siempre jamás
Para mí, la felicidad está cambiando más solo, que la felicidad llega a su fin
Incluso si nuestras palabras están muy lejos, si nos sentimos conectados
Nuestras heridas se curan, aunque no se concederá por ahora
¿Por cuánto tiempo son los días de lluvia, que desgarran nuestras sonrisas?
Tristeza, por favor, no llores, a pesar de que el calor se ha ido
Estaré a tu lado, evitar las explosiones en frío
Incluso si toco una mano fantasma en una noche sin dormir, me voy a sentir ternura
Quiero que la fuerza para proteger a mi sólo una joya
Luchando contra la soledad, voy a vivir con los dolores y los dolores
Tristeza, por favor, no llores, a pesar de que puede ver casi nada
Los recuerdos están a nuestro lado, para siempre jamás
Para mí, la felicidad está cambiando más solo, que la felicidad llega a su fin

Translation: smiley @ OneTVXQ.com
Credits: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
Feel free to repost, but please leave the full credits intact. Thanks!
xiahjunsu-kanashiminoyukue

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Express yourself !!( ̄▽ ̄)ノ Tell us what u think/ Dame tu opinion sin exageraciones ÓwÓ

Cassiopeias


.